“Legend coach even translates?” An unusual scene at Woori Bank, what are the reactions of the parties?

The WKBL will implement the Asian quota system starting from the upcoming season. With the sixth pick, Asan Woori Bank picked Momona Miyasaka (163 cm, G). She played for Niigata BB from 2017 to 2022 and Chansong from 2022-2023 season. She played for Yamanashi during the 2023-2024 season. In addition, she picked Natsuki Sunagawa (162 cm, G) as the first pick in the second round.

As Japanese players were coming, they needed to interpret Japanese. However, Woori Bank did not seek a new interpreter, but even gave an interpreter role to Woori Bank coach Jeon Ju-won.

Wi Sung-woo, manager of Woori Bank, said, “I don’t think interpreting everyday people is necessary anymore. They are good at it themselves because the Internet has developed so much. Korean players can translate it with smartphones. That’s why I focused on basketball. If you just ask for an interpreter for the general public, you have to learn basketball first. However, it will be much easier if someone who knows basketball interprets it. Among them, coach Jeon Ju-won knows my basketball well. (Laughs) It is optimized for basketball. Woori Bank is also a person who knows well. So far, he has been doing so well.”
The former coach was a legendary player in WKBL and women’s basketball. He has extensive experience as a coach and coach as well as a player. He has joined Woori Bank since the 2021-2022 season to assist Coach Wi.

Jeon, who is also an interpreter, said, “In the past, I learned Japanese while attending department stores. (Laughs) I just know the basics,” explaining how he came to learn Japanese.

However, contrary to Jeon’s words, Japanese players expressed satisfaction with Jeon’s interpretation. “Coach is such a good interpreter. He explains basketball well, especially in a way that makes it easier for me to understand it,” Natsuki said. “First of all, he knows basketball well, so he tells me everything that the coach has not said. I love that part. I have no difficulty communicating with him until now.”

Jeon responded, “I’m grateful to the players. (Laughs) Even if my interpretation goes wrong, the players seem to understand it well on their own.”

Meanwhile, the former coach has to lead Woori along with Wi Sung-woo. He must be busy with his existing coaching job. When he mentioned this, the former coach said, “There are so many things to do after interpreting. I have to go to hospitals with Japanese players, go to banks, and translate for them. I take care of myself in my daily life, but I am still busy.”

After that, he smiled and said, “So these days, I’m only focusing on interpreting. (Laughs) Coach Lim Young-hee is taking care of the rest. Thank you very much.”토토사이트 추천

Lastly, Jeon said, “I think I have a clear advantage when I translate. I can tell you in basketball. I think I know what the coach thinks. I’m busy, but I think I’m helping him as a team. (Laughs) Also, thankfully, Japanese players get along well in their daily lives. Woori Bank players help me a lot, too.”